注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Nagho kaj Esperanto

Nagho por sano, Esperanto por amikeco

 
 
 

日志

 
 

Chu vi parolas Esperante?(8-14)  

2007-06-21 09:59:56|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

Chu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj Esperanto

           (8-14)

LA OKA LECIONO

Iru kun mi al kinejo

Barbara interparolas kun ?ia edzo. ?i proponas iri al kinejo.

- Barbara: Iru kun mi al kinejo.

- Petro: Mi ne povas.

- B: Vi ne povas? Kia1?

- P: Komprenu, mi ricevis leteron de mia hungara korespondantino...

- B: Tamen korespondantino!

- P: Jes, korespondantino.Mi anka? estas sincera.

- B: Kaj vi devas respondi a1 ?i, ?u? Por ?i vi havas tempon!

- P: Ne ko1eru, mia kara,sed...

- B: Por viaj geamikoj, por viaj gekorespondantoj vi ?iam havas tempon, sed ne por mi!

- P: Vi troigas, mia kara!Ja mi ?iam havas tempon por vi, sed...

- B: ... sed, sed...

- P: Ja ni estas bonaj geedzoj!

- B: Bonaj geedzoj? Ni estas bonaj geedzoj por niaj gefratoj, por viaj geonkloj...

- P: A?sku1tu! A1 kinejo ni povas iri morga? a? postmorga?. Hodia? mi devas resti hejme kaj respondi a1 mia korespondantino, ?ar -- komprenu -- ?i deziras veni al Po1lando, kaj mi promesis informi ?in pri prezoj kaj tiel p1u (ktp.).

- B: Nun mi komprenas.Kia1 vi tuj ne diris a1 mi,pri kio temas?

- P: Mi vo1is diri a1 vi, sed vi ne al1asis min paroli.

 

Telefona interparolo

- Danuta: Halo! ?u estas vi. Barbara?

- Barhara: Jes, estas mi.

- D: Bonan tagon! Parolas Danuta.

- B: Bonan tagon mia kara!

- D: A?skultu Barbara Kion vi intencas fari hodia? vespere?

- B: Mi intencas a?skulti radion kaj 1egi gazetojn.

- D: Kaj kion intencas fari hodia? vespere via edzo?

- B: Kie1 kutime 1i intencas okupi?i pri Esperanto. Sed diru, kia1 vi demandas pri tio?

- D: ?u vi povas veni a1 mi?

- B: Al vi? Hodia? vespere?

- D: Jes, Vi scias, ke mi ricevis novan kooperativan lo?ejon.

- B : Jes. mi scias.

- D: Do, ?uste hodia? vespere mi deziras montri al vi mian novan lo?ejon.Venu al mi kun via edzo!

- B: Mia edzo estas tre okupita...

- D:... vespere anka??

- B: Mi pensas, ke jes.

- D: Do venu so1a, sen via edzo !

- B: Bone.

- D: Do ?is 1a revido vespere?

- B: Jes, ?is la revido vespere!

Chu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj EsperantoChu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj Esperanto8an

第 八 课

和我一起看电影去吧

芭芭拉在和自己的丈夫说话。她提议一起去看电影。

- 芭芭拉:和我一起看电影去吧。

- 彼得:我不能去。

- : 你不能去?为甚麽?

- : 请你理解,我收到了一封匈牙利女信友的来信... ...

- : 又是女信友!

- 彼: 是的,是女信友。我也是非常诚实的。

- : 那么你必须给她回信,是吗?对她你就有时间!

- : 请别生气,亲爱的!但是......

- 芭: 为了你的男女朋友和信友们,你总是有时间,但却不是为了我。

 

- : 你太过分了,亲爱的!为了你我永远有时间,但是......

- : ......但是,但是......

- : 我们是名副其实的一对好夫妻!

- 芭: 好夫妻?对我们的兄弟姐妹和你的叔叔阿姨们来说,我们倒是好夫妻......

- 彼: 请听我说!看电影我们可以明天或者后天去。今天我必须留在家里给我的女信友回信,因为——请理解——她想来波兰,我答应帮她打听价格及其他有关注意事项。

- : 现在我明白了。为甚麽你不早点告诉我这些事情?

- 彼: 我想告诉你,但是你却不让我开口。

 

电话交谈

- 妲奴塔:喂!是你吗,芭芭拉?

- 芭芭拉:是的,是我。

- : 你好!我是妲奴塔。

- : 你好,亲爱的!

- : 听我说芭芭拉,今天晚上你打算干甚麽?

- 芭: 我打算听收音机和看杂志。

- 妲: 那么你丈夫今天晚上打算干甚麽?

- : 同往常一样,他准备忙他的世界语。请告诉我,你问这些干什么?

- : 你能来我这儿一下吗?

- : 今天晚上去你那里吗?

- : 是的,你知道我购买了一套新的合作住宅。

-     : 是的,我知道。

- : 那么,正好今天晚上我想领你们去看看我的新居。和你丈夫一起来吧!

- : 我丈夫很忙。

- :... ...晚上也忙吗?

- : 我想是的。

- : 那么别叫你丈夫,你一个人来吧!

- : 好吧。

- : 那么晚上再见?

- : 好的,晚上见!

 

LA NA?A LECIONO

En la nova lo?ejo de Danuta

- Barbara: Saluton!

- Danuta: Bonvolu eniri! Ho, jes, vi devas demeti la mante1on!

- B: Dankon! Vi ne estas sola?

- D: Estas ?e mi miaj geamikoj-- geedzoj Romaniuk. Ili estas tre simpatiaj homoj.

- B: Bonan vesperon!

- Sinjoro R: Bonan vesperon!

- Sinjorino R: Bonan vesperon!

- D: Mia amikino Barbara- gesinjoroj Romaniuk.

- Gesinjoroj R: Tre agrable! Tre agrable!

- B: Estas a1 mi tre agrab1e konati?i kun vi, gesinjoroj!

- D: Bonvo1u sidi?i, Banjo!Jen estas se?o por vi.Kion vi trinkos, Banjo,

teon a? kafon?

- B: Mi trinkos teon.

- D: Kun citrono?

- B: Mi petas fortan teon,sed sen citrono.

- D: Bone.?u vi onka? trinkos teon,

Enjo kaj Mi?jo?

- Sinjorino R: Mi petas teon kun citrono.

- Sinjoro R: Kaj mi petas kafon,   malgrandan kafon.

- B: Tre agrab1a estas via lo?ejo, Danjo!

- Sinjoro R: Efektive. ?i estas be1a kaj moderna!

- Sinjorino R: E? kun balkono!

- B: Sed kial tiu ?i sofolito staras ?i tie? En mia lo?ejo 1a sofolito staras

apud 1a fenestro.

- D: La 1oko apud la fenestro estas destinita por skribotab1o.

- B: A?, efektive, en la  ?ambro ne estas skribotablo.

- D: Ho, en 1a ?ambro mankas ankora? multaj mebloj. Mi devas a?eti ma1grandan tablon, mi anka? a?etos novan ?rankon,?ar tiu ?i, kiu nun trovi?as ?i tie estas tre ma1nova. ?i estas tre ma1bela kaj ?i tute ne ta?gas por nova, moderna lo?ejo ?i ta?gas nur por muzeo.

-- B: Jes, vi pravas. En tia 1o?ejo devas esti modernaj mebloj!

 

Mi havas por vi donacon

- Barbara: Ho,Danjo,mi tute forgesis.

- Danjo: Kion vi forgesis?

- B: Mi tute forgesis, ke mi havas por vi donacon.

- D: Donacon!

- B: Jes.

- D: Mi estas tre scivola.?u ?i estas ?eko por granda monsumo?

- B: Ne. Jen mia donaco por la nova lo?ejo. ?i estas cindrujo.

- D: Cintrujo?

- B: ?u tio ?i estas por vi elrevi?o?

- D: Tute ne! ?u vi povas montri al mi ?i tiun cintrujon? Ho, bela! Tre moderna formo! Mi dankas al vi, Banjo! Vi estas tre simpatia! Banjo, vi estas tre bona amikino!

 

?u vi havos tempon lunde Posttagmeze?

- Danuta: ?u vi havas tempon lunde posttagmeze?

- Barbara: Beda?rinde lunde posttagmeze mi ne havos tempon, mi estos tre okupita.Sed mi havos tempon marde.

- D: Marde? Bone. Vidu, mi volus renkonti?i kun vi, ?ar mi volus kune kun vi a?eti kelkajn objektojn por mia nova lo?ejo.

- B: Mi tre volonte renkonti?os kun vi. Mi tre ?atas fari a?etojn.

 

Chu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj EsperantoChu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj Esperanto 9an

 

第 九 课

在妲奴塔的新住宅里

- 芭芭拉:你好!

- 妲奴塔: 请进来吧!哦,你的把外套脱下来吧!

- : 你好!就你一个人在家吗?

- : 罗马尼克夫妇在我家。他们是非常具有同情心的人。

- : 晚上好!

- 罗先生:晚上好!

- 罗太太:晚上好!

- : 这是我的朋友芭芭拉,这是罗马尼克夫妇。

- 罗夫妇:非常高兴!非常高兴!

- 芭: 先生太太,认识你们非常高兴!

- 妲: 大家请坐,小芭,给你椅子;你想喝点甚麽?是茶还是咖啡?

  - : 我想喝茶。

- : 加柠檬吗?

- 芭: 我要一杯浓茶,请不要加柠檬。

- 妲: 小艾,小米,你们也喝茶吗?

- 罗先生: 我要一杯柠檬茶。

- 罗太太:我要一杯咖啡,一小杯咖啡。

- 芭: 小妲,你的新住宅真令人心旷神怡!

- 罗先生: 事实上,它既漂亮又符合潮流。

- 罗太太: 而且还有阳台!

- : 但是为甚麽这个沙发床放在这个地方?在我的房间里沙发床是放在窗户旁边的。

- 妲:在窗户旁边我准备放一个写字台。

- 芭:啊,原来在房间里没有写字台。

- : 哦。我房间里还缺少很多家具。我还必须买一个小方桌,还要买一个新柜子,因为放在这里的一个柜子太旧了。也太丑了,而且也与现代化的新住宅不相配,只能扔到博物馆里去了。

- : 是的,你说得很正确。在这样的房间里应该摆上现代化的家具。

 

我有礼物送给你

- 芭芭拉:小妲,我几乎忘了一件事。

- : 你忘了什么?

- : 我完全忘了,我给你带礼物来了。

- : 礼物?

- : 是的。

- : 我很想知道,它是一笔大数额的支票吗?

- : 不是的。瞧,这是我为你的新居准备的,是个烟缸。

- : 烟缸?

- : 这个东西使你失望了吗?

- : 完全没有。你能把这个烟缸给我瞧瞧吗?呵,漂亮!非常时髦的式样!谢谢你,小芭!你太可爱了,你是我最好的朋友!

 

 

星期一下午你有时间吗?

- 妲奴塔: 星期一下午你有时间吗?

  - 芭芭拉:很遗憾,星期一下午我没有时间,我很忙。但是星期二我有时间。

  - : 星期二吗?很好。那么我想约你陪我一起去为我的新居买些东西。

  - : 我非常愿意陪你去。我很喜欢购物。

 

LA DEKA LECIONO

Kiom da mono vi bezonas?

- Barbara: Mi foriras a?eti ion por man?i. ?u vi deziras ion de mi?

- Sinjoro Petro: (la edzo de Barbara). A?etu por mi skatolon da cigaredoj a? eble... a?etu por mi du skatolojn da cigaredoj kaj unu skatolon da a1umetoj.

- B: Bone. ?u vi ankora? deziras ion?

- P: Ne,dankon. Estas ?io.?u vi havas monon?

- B: Beda?rinde mi havas malmulte da mono ?ar hiera? mi e1spezis la tutan monon por 1a riparo de nia g1aci?ranko.

- P: Kiom vi pagis por la riparo?

- B: Cent z1otoj. Sed mi anka? elspezis iom da mono por ?tofo.

- P: Por ?tofo?

- B: Jes. Mi a?etis tre be1an ?tofon por nova robo.Proksimi?as somero, kaj do mi devas havi novan robon, ?ar...

- P:... mi komprenas.Kiom ?i kostis?

- B: ?i kostis ducent kvindek zlotojn.

- P: Kiom da mono vi bezonas nun?

- B: Mi bezonas tricent zlotojn.

- P: ?u multe da mono vi devos pagi al via tajlorino?

- B: Ducent z1otojn.

- P: Do, mi pensas, ke sescent zlotoj sufi?os a1 vi?

- B: Certe jes. Dankon, mia kara.

En vendejo

- Barbara: Bonan tagon!

- Vendisto: Bonan tagon,sinjorino! Per kio mi povas servi a1 vi?

- B: Mi deziras unu kilogramon da salo, du kilogramojn da sukero, tri ki1ogramojn da faruno.

- V: Jes, sinjorino. Jen la salo, 1a sukero kaj la faruno. ?u vi anka? deziras panon?

- B: Jes. mi petas unu panbulon kaj kvar... kaj kvin bulkojn.

- V: ?us ni ricevis fre?an froma?on...

- B: Ho, tre bone. Mi petas dek dekagramojn da froma?o. Bonvolu doni al mi anka? dek kvin dekagramojn da ?inko. ?u vi havas oran?ojn?

- V: Beda?rinde nunmomente ni ne havas oran?ojn, sed eble v1 deziras citronojn a? bananojn?

- B: Ne, mi dankas. Tamen eble... jes, bonvolu pesi por mi unu citronon!

- V: Jes, sinjorino!

- B: Kiom ?i pezas?

- V: ?i pezas ses dekagramojn.

- B: Eble mi tamen prenos du citronojn?

- V: Bonvolu!

- B: Kiom pezas tiuj ?i du citronoj?

- V: Ili pezas dek ses dekagramojn. ?u ankora? per io mi povas servi al vi?

- B: Dankon, estas  ?io! Kiom mi pagas por 1a citronoj?

- V: Por la citronoj vi pagas kvin zlotojn. Kaj por ?io vi pagas na?dek unu zlotojn. kaj kvindek gro?ojn.

 Chu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj EsperantoChu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj Esperanto10an

第 十 课

你需要多少钱?

- 芭芭拉: 我出去买点吃的东西,你需要我带什么东西吗?

- 彼得先生:(芭芭拉的丈夫)帮我买一包香烟或者二包香烟吧!还有一包火柴。

- 芭:好的,你还需要其它东西吗?

- : 不需要了,谢谢。就这些。你有钱吗?

- : 对不起,我的钱不够。因为昨天我修冰箱把钱花光了。

- : 修冰箱花了多少钱?

- : 100兹罗托。而且我买衣料还花了一些钱。

- : 买衣料?

- : 是的,我买了一点漂亮的衣料想做条裙子。夏天快来了,我得有条新裙子,因为 ... ...

- :... ... 我知道了,它需要多少钱?

- : 它需要250兹罗托。

- : 你现在需要多少钱?

- : 我需要300兹罗托。

- : 做衣服你需要花多少钱?

- : 200兹罗托。

- : 那么,我想,给你600兹罗托,够了吗?

- : 肯定够了。谢谢你,亲爱的。

 

在百货商店

- 芭芭拉:你好!

- 售货员:你好,太太!你想要点什么?

- : 我想要一公斤盐,二公斤糖,三公斤面粉。

- : 好的,太太。这是盐,这是糖和面粉。你还要面包吗?

- : 是的。我要一个大面包和四个或者五个小面包。

- : 我们刚到了新鲜的奶酪... ...

- : 哦,太好了。我要100克奶酪,另外再给我150克火腿。你们有橙子吗?

- 售:对不起,现在我们没有橙子,你想要点柠檬或者香蕉吗?

- 芭:谢谢,我不要。要不......好吧,请给我称一个柠檬吧!

- 售:好的,太太!

- 芭:有多重?

- :有60克重。

- 芭:那就给我称二个好吗?

- 售:没问题!

- 芭:这二个柠檬有多重?

- 售:它们共重160克。你还需要点什么吗?

- 芭:谢谢,够了!柠檬要多少钱?

- 售:柠檬要5兹罗托,总共需要91兹罗托50格罗修。

 

 

LA DEKUNUA LECIONO

Kion vi farus, se mi ne venus!

Barbara renkonti?as en kafejo kun sinjoro Marko

- Barbara: Bonan tagon!

- Sinjoro Marko: Bonan tagon, sinjorino! Bonvo1u sidi?i! Mi tre ?ojas, ke vi venis.

- B: Kion vi farus, se mi ne venus?

- M: Mi ne scias, sed...mi nur scias, ke mi estus tre malgaja.

- B: ?u vere?

- M: Jes, vere. Sinjorino Barbara, kion vi trinkos?

- B: Mi deziras laktan koktelon.

- M: Mi devas konfesi al vi, ke vi tre pla?as al mi...

- B: Mi anka? deziras ma1grandan froma?kukon.

- M: De nia lasta renkonti?o mi ?iam pensas pri vi...

- B: Vi anka? povas mendi botelon da minera1a akvo.

- M: Mi pensas pri vi! ?u vi komprenas?

- B: Jes,mi komprenas.Do mi pla?as al vi?

- M: Jes, sinjorino.

- B: Do vi ?iam pensas pri mi?

- M: Jes, sinjorino, ?iam.

- B: Kaj vi farus por mi ?ion?

- M: Kompreneble!

- B: Bonvolu do mendi por mi 1aktan kokte1on, ma1grandan froma?kukon kaj botelon da minerala akvo!

- M: Ho, sinjorino... mi  petas pardonon! Mi tuj mendos ?ion.

 

Mi intencas forveturi a1 Stegna

- Marko: Kien vi intencas forveturi por via 1ibertempo?

- Barbara: Mi intencas forveturi al Stegna.

- M: Kien?

- B: A1 Stegna ?i estas malgranda, trankvi1a loko proksime a1 Gdansko.Mi ne ?atas 1ibertempi tie, kie estas multe da homoj, kaj ?uste en Stegna estas ma1multe da homoj.

- M: En kiu monato vi forveturos tien?

- B: Ver?ajne en a?gusto.

Mi ?atas 1ibertempi a?guste. ?u vi anka? 1ibertempos en  a?gusto ?

- M: Mi ankora? ne scias.Se mi povus, mi dezirus 1ibertempi en a?gsto a? en septembro, sed tio ?i ne estas ebla.

- B: Kia1?

- M: En a?gusto kaj septembro estas multe da laboro en nia entrepreno.Se mi ricevos 1ibertempon en oktobro a? novembro, mi estos kontenta, kvankam mi ne ?atas 1ibertempi a?tune.

- B: Kaj kion vi faros, se vi ricevos libertempon en decembro, januaro a? februaro?

- M: Tiam mi forveturos al Zakopane. Vintre estas tie tre bele, tre agrab1e.

- B: Jes. certe. Se temas pri mi, mi ?atas libertempi nur printempe kaj somere. Mi tre volonte libertempas en marto, aprilo, majo, junio, julio kaj a?gusto.

- M: Mi pensas, ke tre agrable estas libertempi eksterlande.

- B: Certe jes. Se mi havus mu1te da mono, mi forveturus ekster1anden...eb1e al Prago, eb1e al Budape?to...

- M: Al Budape?to? Ho, mi ?us ricevis leteron de mia korespondantino Eva Kovacs. En la letero ?i informas min, ke balda? ?i venos a1 Varsovio. ?i estas tre simpatia korespondantino, tre ?arma junulino.

- B:  Ho, jes? Tre bone!Certe vi estas tre kontenta, ke ?i venos al Varsovio. Vi povos renkonti?i kun ?i, kiam ?i venos,vi povos konfesi al ?i, ke ?i pla?as a1 vi, vi povos konfesi, ke vi pensas pri ?i...

- M: Sinjorino Barbara!Sed koncerne la hungarinon... mi ne scias, ?u via edzo ne estos kolera, ke mi korespondas kun ?i?

- B: Sinjoro, ne zorgu pri mia edzo! Prefere zorgu pri 1a hungarino! ?is anta? ne 1onge ?i krespondis nur kun po1o-edzo kaj nun ?i anka? korespondas kun polo-fra?1o.Tio ?i variigas ?iajn kontaktojn kun Pollando.

- M: Mi komprenas. Do vi estas ?aluza pri via edzo?

- B: Tute ne.

- M: Tamen almena? iomete!

- B: Ne koleru, sinjoro,sed mi jam devas adia?i vin. Mi ne havas mu1te da tempo, ?ar hejme mi havas multe da laboro.

- M: Jam nun vi devas iri hejmen?

- B: Jes, sinjoro. ?is revido!

- M: ?is revido. Sinjorino Bar...

 Chu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj EsperantoChu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj Esperanto11an

 

     

假如我不来,你准备怎么办!

芭芭拉在咖啡馆与马尔科约会

 

- 芭芭拉:你好!

- 马尔科先生:你好,太太!请坐!我非常高兴,你终于来了。

- : 要是我不来,你准备怎么办?

- : 我不知道,但是......我只知道我将会很悲伤。

- : 是真的吗?

- : 是真的。芭芭拉太太,你喝点什么?

- : 我想要一杯乳汁鸡尾酒 。

- : 我必须向你坦白,我非常喜欢你......

- : 我还想要一小块奶酪点心。

- : 自上次约会后,我总在想你......

- : 我还想要一瓶矿泉水。

- : 我想你!你明白吗?

- : 是的,我明白。你喜欢我,是吗?

- : 是的,太太。

- : 你总在想我,是吗?

- : 是的,太太,我总在想你。

- : 那么你能为我做一切吗?

- : 当然可以!

- : 那就请给我要一杯乳汁鸡尾酒,一块奶酪点心和一瓶矿泉水吧!

- : 哦,太太......请原谅!我马上就去给你要。

 

我打算到斯特格拉去旅行

- 马尔科:你打算到什么地方去度假?

- 芭芭拉:我打算到斯特格拉去旅行。

- : 什么地方?

- : 去斯特格拉。它是格丹斯科附近一个很小又很安静的地方。我不喜欢到人多的地方去度假,恰好在斯特格拉没有那么多人。

- : 几月份你去那个地方?

- : 好象是八月份。

我喜欢在八月份度假。八月份你也度假吗?

- : 我还不知道。如果可能,我很愿意在八月或九月度假,但这是不可能的。

- : 为什么?

- : 八月份和九月份我们单位有很多工作。要是在十月或十一月份我能得到休假,我就很满足了;尽管我不喜欢在秋天度假。

- : 要是在十二月,元月或二月份你得到休假,你怎么办?

-: 那时我就去扎科帕那旅行。冬天那里非常美丽,非常愉快。

- : 是的,说的不错。但对于我来说,我只喜欢在春天或夏天度假。我非常愿意在三月、四月、五月、六月、七月或八月份度假。

- : 我想最愉快的事情应该是在国外去度假。

- : 那是肯定的。如果我有钱,我将到国外去旅行... ...可能去布拉格,也可能去布达佩斯... ...

- :去布达佩斯?哦,我刚收到我的女信友爱娃·科瓦奇的一封信。她在信中告诉我,不久她就要到华沙来。她是个非常富于同情心又特别迷人的少女。

- 芭: 哦,是吗?那太好了!你肯定会很满意,她将会到华沙来。你可以与她约会,当她到华沙时,你可以向她表白,你喜欢她,你在思念她......

-马:芭芭拉太太!但是涉及到匈牙利女人......我不知道你的丈夫是不是会因为我和她通信而生气?

- : 先生,别管我的丈夫!好好关照那个匈牙利女人吧!前不久她仅仅与一个波兰有妇之夫通信,而现在她又与一个波兰小伙子通信。这改变了她与波兰的接触。

- 马:我明白了。你这不是在吃你丈夫的醋吗?

- : 完全不是。

- 马:然而至少有一点!

- 芭:先生请别生气,我已经该向你告别了。我没有太多的时间,因为家中还有很多事情要做。

- 马:你确实必须回家了吗?

- 芭:是的,先生。再见!

- 马:再见,芭太太... ...

 

LA DEKDUA LECIONO

?u vi longe atendas min?

- Danuta: Sa1uton, Banjo!

- Barbera: Saluton!

- D: ?u vi longe atendis min?

- B: Tute ne, Mi ?us venis ?i tien.

- D: Mi esperas, ke nun vi estas libera?

- B: Mi estas tute 1ibera,do ni povas iri ?ien, kien vi deziras.

- D: Bone. Mi proponas do,ke unue ni iru al magazenoj fari a?etojn kaj poste ni    iru al kafejo trinki kafon kaj man?i   bongustan glacia?on.

- B: Tre bone, sed mi deziras, ke ni anka? e1ektu kaj a?etu donacon por mia edzo. Vidu, morgaǔ estas lia naski?tago.

- D: Jes, ?uste. Mi tute forgesis, ke morga? estas la naski?tago de Petro.

 

Kiel pla?as al vi tiu ?i servico

- Danuta: Kiel pla?as al vi tiu ?i servico?

- Barbara: ?i estas tre bela.

- D: ?u vere? ?u mi a?etu ?in?

- B: Nepre!

- D: Bone. Kaj kiel pla?as al vi tiu ?i tekru?o?

- B: Nu, por esti sincera,mi devas konfesi a1 vi, ke ?i ne tre p1a?as al mi.Sed rigardu tiun, sur 1a breto! La? mia gusto ?i estas p1i bela, kvankam ma1pli granda.

- D: Jes, vi pravas, ?i estas 1a p1ej bela el inter 1a tekru?oj, kiuj trovi?as ?i tie. ?u mi prenu gin?

- B: Jes, nepre! Do, nun mi proponas, ke vi iru kun mi al alia magazeno a?eti donacon por mia edzo.

- D: Bone, sed ?u vi jam decidis, kion vi a?etos por li?

- B: Ankora? ne, sed mi kalkulas je via helpo.

- D: Kompreneb1e! Mi tre volonte helpos a1 vi. Do, kien ni iru? Ho, mi sugestas, ke ni iru a1 ?iovendejo! Tie estas tre be1aj kravatoj kaj manumbutonoj.

- B: Multekostaj?

- D: Ne tre. Anta? unu semajno a? anta? du semajnoj mi a?etis tie por mia avo tre pla?an kravaton.

- B: Kiom vi pagis por ?i?

- D: Mi precize ne rememoras, sed ?ajnas al mi, ke ?irka? 100 zlotojn.

 

?u 1a griza kravato estos Praktika?

- Danuta: Ho, rigardu! Estos faci1e e1ekti. Tiom da diverskoloraj kravatoj - verdaj, brunaj, f1avaj

- Barbara: ... sed ne estas grizaj.

- D: Ho, bone rigardu, estas anka? grizaj.

- B: Jes, efektive, vi pravas. Kiel pla?as a1 vi tiu ?i koloro?

- D: Blua? Vi vo1us preni ?i tiun bluan kravaton? La? mia gusto ?i estas la ma1plej be1a el inter 1a kravatoj, kiuj trovi?as ?i tie.?u tamen ne estus pli bone a?eti la grizan?

- B: Vi pravas. Tiu ?i griza kravato estas pli bela ol 1a blua. Mi plej bone faros, se mi a?etos la grizan. Mi nur ne scias, ?u la griza kravato estos praktika?

- D: Vi pensas pri 1a koloro

- B: Jes, ?uste.

- D: Nu, la griza koloro ne estas praktika, sed tamen mi devas konfesi al vi, ke tiu ?i griza kravato tre pla?as al mi, ?i estas tre bela.

  Chu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj EsperantoChu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj Esperanto12an

     

你等了我很久吗?

- 妲奴塔:你好,小芭!

- 芭芭拉:你好!

- : 你等了我很久吗?

- : 完全没有,我刚到这里。

- : 我想你现在有空吗?

- : 完全有空,我们可以到所有一切你想去的地方。

- : 很好。我建议,首先我们到杂货铺去买点东西,然后我们去咖啡馆喝咖啡吃可口的冰淇淋。

- : 太好了,但是我还想为我丈夫挑点礼物。瞧,明天就是他的生日。

- : 可以,那正好。我完全忘了,明天就是彼得的生日。

 

你认为这套餐具怎么样

- 妲奴塔: 你认为这套餐具怎么样?

- 芭芭拉: 它非常漂亮。

- : 是真的吗?我可以买吗?

- : 那当然!

- : 那好。你认为这个茶壶怎么样?

- : 唔,说心里话,我不太喜欢。可是你看货架上的那一个!按我的爱好来说,它是这些茶壶中最漂亮的一个,尽管稍微小一点。

- : 是的,你说得很对。它是这些茶壶中最漂亮的一个。我可以买吗?

- : 当然!那么现在我建议你陪我到其他商店去为我丈夫买点礼物。

- : 好的,然而你已经决定为他买什么东西了吗?

- : 还没有,我可是还指往你给我参谋一下的呢。

- : 那没问题!我非常愿意帮你参谋。那我们去哪儿?呵,我建议去百货商店!那儿有特别漂亮的领带和领带夹。

- : 很贵吗?

- : 不太贵。一星期还是二星期前我为我祖父买了了一条他非常喜欢的领带。

- : 花了多少钱?

- : 我记得不太清楚,好象是100兹罗托左右。

 

灰领带适用吗?

- 妲奴塔: 嘿,快瞧!这么多五颜六色的领带绿色的,棕色的,黄色的... ...

- 芭芭拉:... ....但是没有灰色的。

- 妲:嘿,快看,那儿不是也有灰色的吗。

- : 是的,你说得很对。你认为这种颜色怎么样?

- :蓝色的吗?你想买这个蓝色的领带吗?我认为它是所有这些领带中最难看的的一条。倒还不如买那条灰色的,对吗?

- : 你说得对。这条灰色的领带比那条蓝色的好看。我知道最好是买那条灰色的。但我不知道,那条灰色的领带是否适用?

- : 你是在考虑那个颜色......

- : 是的,正是。

- : 唔,灰色的颜色是不太适用,但是我认为那条灰色的领带非常漂亮,我非常喜欢。

LA DEKTRIA LECIONO

Mi preferas bonan glacia?on

Barbara kaj Danuta faris a?etojn kaj nun ili estas en kafejo kaj interparolas.

- Danuta: Kion vi trinkos, Banjo?

- Barhara: Mi ankora? ne scias. Sed mi tre soifas kaj anka? malsatas.

- D: Mi anka? devas ion man?i. Sed ?i tie en la menuo ne estas man?a?oj... sed tamen... Jes...estas sandvi?oj.

- B: Bone. Ni prenu ke1kajn sandvi?ojn kaj ion por trinki. Kiun trinka?on ni mendos?

- D: Eble ni mendu kafon?

- B: Bone. Kaj poste ni prenu du porciojn da krema?o.

- D: Ho, se temas pri mi, mi ne ?atas krema?on, mi preferas bonan glacia?on.

- B: Nu, bone, tie1 estu, kie1 vi deziras. Se temas pri mi, mi ?atas ?iajn do1?a?ojn.

- D: Ho, Jen venas kelnerino.

- Kelnerino: Bonan tagon! Per kio mi povas servi a1 vi sinjorinoj?

- B: Bonan tagon! Ni deziras ses sandvi?ojn, du grandajn kafojn, unu krema?on kaj unu porcion da g1acia?o.

- D: Vi anka? povas alporti botelon da minerala akvo.

- Kelnerino: ?u estas ?io?

- B: Jes, estas ?io.

 

Kozara estas lia pse?donimo

- Barbara: Mi tra1egis tiun ?i libron kiun vi pruntedonis a1 mi kaj mi estas rekte ravita.

- Danuta: Mi ?ojas, ?ar anka? al mi ?i tre p1a?as.

- B: Jes, ?i estas tre bona libro. Mi admiras la talenton de Tadeo Kozera.Tiu ?i verkisto estas vera virtuozo de la vorto.

- D: Mi konsentas kun vi pri tio.

- B: ?u eble vi havas a1iajn liajn 1ibrojn? Mi volonte prunteprenus ilin de vi.

- D: Beda?rinde mi ne havas, sed ba1da? aperos 1iaj nove1oj. Kozera kun1aboras   kun nia  e1donejo. ?i-jare aperos ?e ni du 1iaj libroj. Mi supozas, ke 1a noveloj" aperos ankora? ?imonate, kaj 1a alia 1ibro, kiun mi ?uste redaktas, aperos ?e 1a fino de la jaro.

- B: Do kie1 redaktorino de lia 1ibro vi ofte intervidi?as kun 1i?

- D: Jes, li ofte venas al nia redakcio pridiskuti miajn rimarkojn anta? o1 ni transdonos 1ian tajpa?on a1 presejo.

- B: Mi devas konfesi, ke sub la impreso de lia libro mi skribis al 1i 1eteron.Mi deziris sendi ?in perpo?te, sed mi ne trovis lian adreson. En la te1efonlibro ne estas lia nomo.

- D: Vi povas doni al mi ?i tiun 1eteron kaj mi transdonos ?in al Kozera. Vi ne trovis lian nomon en la telefonlibro, ?ar li verkas sub pse?donimo. Tadeo Kozera estas lia pse?donimo.

- B: ?u vere? Kiel do li nomi?as?

- D: Mi ne povas malka?i.Tio ?i estas ofica sekreto.

- B: Vi jam preska? ma1ka?is ?i tiun sekreton. Se vi jam diris pri la pse?donimo, vi povas ma1ka?i lian veran nomon. Diru!

- D: Vere, mi ne povas.

- B: Do almena? diru, kiel li aspektas kaj kia li estas?

- D: Tre simpatia. Karakterizas 1in simp1eco, granda modesteco, sed samtempe la homo, kiu interparo1as kun 1i tuj vidas, ke li estas vere eksterordinara. Karakterizas lin anka? grand ?entileco, afableco kaj e1eganteco.

- B: Jes?

- D: Li estas tre eleganta, sufi?e belaspekta, be1statura kaj... hmm... tre sentimenta1a.

- B: Kiom li a?as?

- D: Li estas 30--32-jara.

- B: ?u li estas fra?lo?

- D: Jes, sed mi vidas, ke vi interesi?as ne nur pri 1iaj libroj...

- B: Ho, mia  kara, vi mal?uste komprenis min... Kiam mi 1egas 1ibron, kiu tute aparte p1a?as al mi, mi anka? deziras scii ion pri ?ia a?toro.

  Chu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj EsperantoChu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj Esperanto13an 

 

     

我喜欢可口的冰淇淋

芭芭拉和妲奴塔买完东西后,进了一家咖啡店并且在交谈。

 

- 妲奴塔: 小芭,你喝点什么?

- 芭芭拉: 我还不知道,但是我感到很渴,而且还有点饿。

- : 我也想吃点东西。但是在这个地方的菜单上没有吃的东西.......可是......对了,有三明治。

- : 好吧。我们可以吃点三明治再喝点什么。你想喝什么饮料?

- : 喝咖啡怎么样?

- : 可以。然后我们要二份奶酪。

- : 嚯,对于我来说,我不喜欢奶酪,我喜欢可口的冰淇淋。

- : 好,就这样吧,按你说的。对我来说,所有甜食我都喜欢。

- 妲: 哦,瞧,服务员来啦。

- 服务员: 你们好!女士们,你们需要什么?

- : 你好!我们要六个三明治,二杯咖啡和一份奶酪、一份冰淇淋。

- : 再拿一瓶矿泉水。

- 服务员:就这些吗?

- : 是的,就这些。

 

科泽拉是他的笔名

- 芭芭拉: 我看完了你借给我的这本书,我简直被这本书给迷住了。

- 妲奴塔:: 我很高兴,因为我也很喜欢这本书。

- : 是的,它是一本很好的书。我很欣赏达得沃·科泽拉的才干。这位作家是个名符其实的语言大师。

- : 我同意你对这个问题的看法。

- : 你有他的另外一些书吗?我想从你那里借来看看。

- : 很遗憾,我没有,但是马上就要出版他的短篇小说集了。科泽拉和我们出版社在进行合作。今年我们将出版他的二本书。我估计他的“小说集”这个月就会出版,我正在编辑的另一本书,将在今年年底出版。

- : 那么作为他的书籍的编辑,你经常和他见面吗?

- : 是的,在我们把他的稿子交给印刷社之前,他经常来我们编辑部讨论我的观点。

- : 我必须承认,受他书籍的影响,我给他写了一封信。我想通过邮局寄给他,但不知道他的地址。在电话通信簿中没有他的名字。

- : 你可以把这封信交给我,我再转交给科泽拉。你之所以在电话通信簿中找不到他的名字,是因为他是用笔名进行写作的。达得沃·科泽拉是他的笔名。

  - : 是真的吗?那么他真名叫什么?

- : 我不能够披露。这是公务机密。

- : 你已经快把这个机密披露了。你既然已经说出了他的笔名,你就可以披露他的真名。快说!

- : 真的,我不能说。

- : 那么至少要告诉我,他长得什么模样?是个什么样的人?

- : 非常有同情心。他具有单纯、非常谦虚的性格,同时当人们和他谈话时就会发现,他是个真正不平凡的人。他还具有非常有礼貌、和蔼和优雅的性格。

- : 是吗?

- : 他非常优雅、外表漂亮、身材美丽,而且... ...呃... ...非常多情。

- : 他有多大年纪?

- : 他30到32岁。

- : 他是个小伙子吗?

- : 是的。可是我发现,你不仅仅是在关心他的书了... ...

- : 哦,我亲爱的,你错误地理解我了... ...当我读到我特别喜欢的书时,我也非常想了解作者的一些情况。

LA DEKKVARA LECIONO

Mi havas por vi surprizon

- Barbara: Bonan matenon !

- Petro: Bonan matenon! mia kara!

- B: Mi havas por vi surprizon.

- P: Vi ?iam havas por mi surprizojn.

- B: Sed hodia? mi parolas tre serioze. Okaze de via naski?tago akceptu miajn plej korajn bondezirojn!

- P: Mi kore dankas pro la memoro kaj pro 1a belaj bondeziroj.

- B: ... kaj jen mia donaco por vi.

- P: Ho!

- B: Kie1 pla?as a1 vi la kravato?

- P: Bela, tre be1a. Mi dankas al vi pro tiu ?i bela donaco. Vi estas tre kara, Banjo!- Pardonu. Banjo, kioma horo?

- B: Estas precize la 6-a.(sesa )

- P: Jam estas la 6-a? Ho,mi jam devas iri a1 mia laborejo.

- B: Ankora? estas frue.

- P: Sed, mia kara, komprenu, hodia? mi devas esti en mia laborejo pli frue o1 kutime.

- B: Jes, jes. Do ni rapide matenman?u!

- P: Kioma horo nun estas?

- B: 5 (kvin) minutoj post 1a 6-a.

- P: ?u tiu ?i hor1o?o bone funkcias? ?u gi ne malfruas?

- B: Tute ne. ?i e? iomete rapidas.

- P: Do bone.

- B: ?u hodia? vi tagman?os en via 1aboreja tagman?ejo?

- P: Se tio ?i estus eb1a, mi preferus man?i hejme.

- B: Mi preparos bongustan tagman?on, sed mi devas anticipe scii, je kioma horo vi revenos hejmen post la laboro.

- P: Je 1a 14-a (dek-kvara).

- B: Bone. Je la l4-a kaj duono vi jam povos tagmangi.

- P: Nun mi devas tre rapide razi min, lavi min, mi devas vesti min, mi devas kombi min kaj poste mi povos matenman?i. Banjo?

- B: Jes?

- P: ?u la matenman?o jam estas preta?

- B: Preska?, sed, ?u vi jam razis vin, lavis vin, kombis vin kaj vestis vin?

- P: Jes, mia kara. Kioma horo?

- B: Nun estas kvarono post la 6-a.

- P: Do ni matenman?u!

- B: Bonan apetiton!

 

    ?u  mi povas bondeziri al Petro? 

- Danuta: Halo, Banjo?

- Barbara: Jes, mi a?skultas.

- D: Paro1as Danuta. ?u mi povas bondeziri al Petro? ?u vi povas peti lin al 1a te1efonaparato?

- B: Li forestas. Li jam foriris.

- D: ?u vere? Hmm doma?e.

- B: Li tre frue razis sin 1avis sin, kombis sin, vestis sin. Poste li rapide matenman?is kaj duonon post la 6-a 1i foriris al sia 1aborejo.

- D: ?u pla?is al li la kravato?

- B: ?i tre p1a?is al 1i.

- D: Je kioma horo li revenos hejmen?

- B: Pli-ma1pli kvaronon post 1a 14-a. Ho, mi devas informi vin, ke ni decidis ne fari la naski?tagan festenon hejme. Mia edzo invitas vin kaj kelkajn geamikojn a1 teatro. Post la spektak1o ni iros al iu lokalo vesperman?i kaj iom danci, iom babili.

- D: Mi kore dankas pro la invito. Sed, ?u mi venu al via hejmo anta? ol iri al teatro?

- B: Kompreneb1e, se vi nur povos. Venu je la 18-a (dek-oka). Poste, 10-15 (dek - dek kvin) minutojn post la l8-a,ni kune veturos a1 teatro. kie ni renkonti?os kun aliaj geamikoj.

- D: Bone.

- B: Estu akurata, Danjo! Ne ma1frui?u!

- D: Mi ne mulfrui?os. Certe mi estos akurata. Mi venos 5--10 (kvin - dek) minutojn anta? la 18-a a? p1ej malfrue precize je 1a 18-a.

- B: Tre bone. Aha, ankora? unu afero. Danjo, ?u vi transdonis mian 1eteron al Tadeo Kozera?

- D: Beda?rinde ankora? ne, ?ar mi ankora? ne intervidi?is kun 1i, sed estu certa, ke mi faros ?i tion.

- B: Do ?is la revido!

- D: ?is la!

 Chu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj EsperantoChu vi parolas Esperante?(8-14) - duve - Nagho kaj Esperanto14an

     

我要给你一个惊喜

- 芭芭拉: 早上好!

- 彼得:早上好,我亲爱的!

- : 我要给你一个惊喜。

- : 你总是有惊喜给我。

- : 但是今天我是认真的。“在你生日之际,请接受我最衷心的祝愿!”

- : 我真心谢谢你记得我的生日和良好的祝愿。

- : ... ...瞧,这是我送给你的礼物。

- : 哦!

- : 你喜欢这条领带吗?

- : 漂亮,非常漂亮。谢谢你送给我这么漂亮的礼物。你太可爱了,小芭!对不起,小芭,几点钟了?

- : 已经六点整了。

- : 已经六点了吗?啊,我该去上班了。

- : 还早呢。

- : 但是,我亲爱的,请理解,今天我必须去得比往常早一点。

- : 对的,对的。那么我们快吃早饭吧!

- : 现在几点了?

- : 六点过五分了。

- : 这个闹钟走得准吗?它慢不慢?

- : 一点不慢。它甚至有点快。

- : 那太好了。

- : 你今天在你们单位食堂吃午饭吗?

- : 如果可能,我宁愿回家吃。

- : 我给你准备可口的午饭,但我必须预先知道,你几点下班回家。

- : 14点下班。

- : 那好,14点半你就可以吃午饭了。

- : 现在我必须赶快刮胡子,洗脸,穿衣服,梳头然后吃早饭。小芭?

- : 干什么?

- : 早饭已经准备好了吗?

- : 差不多了,可是你已经刮完胡子,洗完脸,梳完头,穿好衣服了吗?

- : 是的,亲爱的。几点啦?

- : 现在是六点过一刻。

- : 那么我们吃早饭吧!

- : 祝你胃口好!

 

  我可以向彼得表示祝福吗?

- 妲奴塔: 喂,是小芭吗?

- 芭芭拉: 是我,我在听你说话。

- : 我是妲奴塔。我可以向彼得表示祝福吗?我可以请彼得到电话跟前来吗?

- : 他不在家,他已经走了。

- : 是真的吗?啊... ...太可惜了。

- : 他一大早就刮胡子,洗脸,梳头,穿好衣服。然后很快吃完早饭六点半就上班去了。

- : 他喜欢那条领带吗?

- : 他非常喜欢。

- : 他几点回家?

- : 14点一刻左右。啊,我应该通知你,我们决定不在家里举办生日宴会。我丈夫邀请你和几个朋友去看戏。看完戏后我们去一个地方吃晚饭,然后我们跳一下舞,聊一下天。

- : 我衷心感谢你们的邀请。但是我是在看戏之前到你家里去吗?

- : 那当然,可能的话,你18点来。然后18点过10到15分我们一起去戏院,在那里与另几个朋友会面。

- : 好吧。

- : 小妲,请准时来!请不要迟到!

- : 我不会迟到的。肯定会准时来。我18点差5--10 分或者最迟18点整来。

- : 太好了。啊,还有一件事。小妲,你已经把我的信转交给达得沃·科泽拉了吗?

- : 很遗憾还没有,因为我还没有与他见面。不过请相信我一定会办好这件事的。

- : 那么再见了!

- : 再见!

 

  评论这张
 
阅读(353)| 评论(1)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017